話說四天的連續假期就這樣泡湯了~~~

聽說京都也淪陷了~~~學校放了一個星期的假...應該快結束了吧?!

「インフルエンザ」在日本其實每年都有,他們打預防的習慣甚至比我們還要盛行...

只不過~放這樣一周的假期,大家會乖乖待在家裡不出門嗎???

日本人或許會遵守規則,不過勇敢的台灣人們...應該還是趴趴走吧...

都是H1N1害的啦~本來想偷帶粽子跑回去日本探望大家的說...

現在感覺...去日本比去澎湖還簡單~~~只是比較貴啦...挖鼻孔.gif

最近跟老師們聊天時,突然講到關於「ㄏㄚˊ」這個發語詞~

對我們來說...當對方講的話或要表達的事聽不清楚時,常常會回一句「ㄏㄚˊ」,我想這期時是常講台語的人才會做的事吧?!整句應該是「蛤?哩供啥米?」。不過,神戶帥哥在聽到「ㄏㄚˊ」的反應是一副想揍人的表情;北海道小美女則是「怖い~」。老師們說,這是非常不禮貌的,即使是你講的時候並沒也任何惡意,但對日本人來說聽到這個字就十分不舒服~~~剛到台灣的時候他們也被台灣人嚇過不少次哩!

難怪之前在學校時,老師們對於我們被突然點到名字時直接反應「ㄏㄚˊ」不斷的糾正,要說「はい」,不可以說「ㄏㄚˊ」!あつし問我在日本有沒有說過這個字,欸...說真的不記得了,不過或許有吧?!常常在藥妝店或超市買東西時,聽不清楚店員講什麼,或許我曾經習慣性的、反射性的發出這個音...老師說,或許因為我是女生又是外國人,所以才沒被拖到旁邊的巷子去揍。不過對方應的心裡應該是覺得我是個很惡劣的壞客人...ee1a2adb.gif 

那...在日本同樣的狀況下,應該怎麼反映哩?「え~」、「なに?」...不管是什麼,都比「ㄏㄚˊ」好很多~~~~

 

看來~新老師來的時候...第一個要機會教育的就是關於「ㄏㄚˊ」這件事吧~~~呵呵

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Kuanju 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()